{"product_id":"guanti-da-lavoro-per-sb-2-3-4-1-paio","title":"Luvas de trabalho Bernardo para sabbiatrici SB 2 \/ SB 3 \/ SB 4 (1 par) – peça sobressalente original, borracha e tecido rinforzato anti-abrasione, montagem nos furos laterali da cabina","description":"As luvas de trabalho Bernardo para jateadoras Bernardo SB 2, SB 3 e SB 4 são luvas de substituição originais, feitas de borracha e tecido reforçado resistente à abrasão, fornecidas em embalagem com 1 par. Elas são encaixadas nos orifícios laterais da cabine de jateamento para proteger as mãos durante as operações de jateamento abrasivo. A borda reforçada permite a fixação no orifício do braço da jateadora, a superfície interna oferece uma aderência segura e sensibilidade ideal, e o material resiste à abrasão e ao desgaste causados ​​por micropartículas e resíduos metálicos durante o trabalho dentro da cabine. Compatíveis com as jateadoras Bernardo SB 2, SB 3 e SB 4 (modelos maiores que a SB 1) e cabines equivalentes com o mesmo padrão de furação. Distribuído na Itália pela Krollit como distribuidora oficial da Bernardo desde 2007.\n \n \u003cul\u003e\n \u003cli\u003e\n \u003cstrong\u003eEmbalagem:\u003c\/strong\u003e 1 par\u003c\/li\u003e\n \u003cli\u003e\n \u003cstrong\u003eCompatibilidade:\u003c\/strong\u003e Jateadoras Bernardo SB 2, SB 3 e SB 4\u003c\/li\u003e\n \u003cli\u003e\n \u003cstrong\u003eMaterial:\u003c\/strong\u003e Borracha e tecido reforçado resistente à abrasão\u003c\/li\u003e\n \u003cli\u003e\n \u003cstrong\u003eTipo:\u003c\/strong\u003e Peça de reposição original para cabine de jateamento\u003c\/li\u003e\n \u003cli\u003e\n \u003cstrong\u003eMontagem:\u003c\/strong\u003e Nos orifícios laterais da cabine com borda reforçada\u003c\/li\u003e\n \u003cli\u003e\n \u003cstrong\u003eCor:\u003c\/strong\u003e Preto\u003c\/li\u003e\n \u003cli\u003e\n \u003cstrong\u003eOrigem:\u003c\/strong\u003e Bernardo - Áustria\u003c\/li\u003e\n \u003c\/ul\u003e\n \n \u003ch3\u003eQuem usa as luvas para SB 2\/3\/4 e para quê?\u003c\/h3\u003e\n \u003cp\u003eLuvas para Bernardo SB Para as cabines de jateamento de areia Bernardo da série SB, maiores (em comparação com o modelo menor SB 1), estas luvas são peças de reposição originais. As luvas encaixam-se nos orifícios laterais da cabine com bordas reforçadas, permitindo que o operador manuseie a peça de trabalho dentro da cabine enquanto o fluxo de abrasivo está ativo. Característica principal do design: o material é resistente à abrasão (borracha + tecido reforçado), mas flexível o suficiente para o manuseio de peças delicadas. As luvas são consumíveis: em uso profissional diário, elas normalmente duram de 6 a 18 meses antes de precisarem ser substituídas, dependendo da intensidade de uso, do tipo de abrasivo e do cuidado no manuseio. Para jateadores profissionais: a substituição oportuna das luvas é essencial para a segurança. Luvas danificadas ou perfuradas permitem que partículas abrasivas passem para dentro da cabine e atinjam as mãos do operador, representando um risco de lesão. Os clientes da Krollit compram luvas para: substituição periódica programada, estoque para evitar paradas da máquina e proteção de vários operadores com trocas de luvas entre turnos. As máquinas de jateamento de areia SB 2\/3\/4 são os modelos de médio a grande porte da linha para oficinas profissionais.\n \n \u003ch3\u003eLogística e Suporte Krollit\u003c\/h3\u003e\n \u003cp\u003eEnvio em 3 a 5 dias úteis a partir do estoque (luvas sempre disponíveis em estoque). Embalagem individual com instruções de montagem rápida e embalagem protetora. Para pedidos de múltiplos itens em estoque (por exemplo, 5 a 10 pares), a Krollit aplica condições especiais para oficinas profissionais. Suporte ao cliente na Itália disponível para dúvidas sobre compatibilidade.\n \n \u003cp\u003e \u003ch3\u003ePara quem são as luvas SB 2\/3\/4?\u003c\/h3\u003e\n \u003ctable\u003e\n \u003cthead\u003e\u003ctr\u003e\n \u003cth\u003ePerfil\u003c\/th\u003e\n \u003cth\u003eCompatibilidade\u003c\/th\u003e\n \u003cth\u003eMotivo\u003c\/th\u003e\n \u003c\/tr\u003e\u003c\/thead\u003e\n \u003ctbody\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eOperador de jateadoras Bernardo SB 2, SB 3 e SB 4\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003eRecomendado\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003ePeça de reposição original Bernardo: dimensionada precisamente para o orifício da cabine e a borda do braço. A compatibilidade com cabines que não sejam da Bernardo deve ser verificada caso a caso.\n \n \u003c\/tr\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eOficina com substituição periódica programada\n \u003ctd\u003eRecomendado\n \u003ctd\u003eCronograma de manutenção padrão: substituição a cada 6 a 18 meses, dependendo da intensidade de uso. Para uso intensivo contínuo, recomenda-se um estoque de 2 a 3 pares.\n \n \u003c\/tr\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eArmazém de peças de reposição para assistência técnica\n \u003ctd\u003eRecomendado\n \u003ctd\u003eLojistas, centros de assistência técnica e oficinas de manutenção de jateadoras de areia compram peças de reposição para evitar tempo de inatividade do cliente. Prazo de entrega padrão: 3 a 5 dias úteis.\n \n \u003c\/tr\u003e\n \n \u003c\/tbody\u003e\n \u003c\/table\u003e\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNão adequado para:\u003c\/strong\u003e jateadoras de areia de outras marcas sem verificação de compatibilidade (a perfuração da cabine e a borda do braço podem ser diferentes); aplicações com abrasivos agressivos não padronizados (óxido de alumínio grosso ou grãos de aço podem reduzir significativamente a vida útil das luvas); Cabines com furos não padronizados (verificar a compatibilidade com o seu modelo é recomendado antes da compra, especialmente para cabines com mais de 15 anos).\u003c\/p\u003e\n \n \u003ch3\u003eEspecificações Técnicas\u003c\/h3\u003e\n \u003ctable\u003e\n \u003cthead\u003e\u003ctr\u003e\n \u003cth\u003eEspecificação\u003c\/th\u003e\n \u003cth\u003eValor\u003c\/th\u003e\n \u003c\/tr\u003e\u003c\/thead\u003e\n \u003ctbody\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eMarca\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003eBernardo\u003c\/td\u003e\n \u003c\/tr\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eModelo Compatível\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003eJatoadoras de Areia Bernardo SB 2, SB 3, SB 4\u003c\/td\u003e\n \u003c\/tr\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eTipo\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003eLuvas de Trabalho para Cabines de Jateamento de Areia\u003c\/td\u003e\n \u003c\/tr\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eMaterial\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003eBorracha e tecido reforçado Resistente à abrasão\u003c\/td\u003e\n \u003c\/tr\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eEmbalagem\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003e1 par\u003c\/td\u003e\n \u003c\/tr\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eCor\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003ePreto\u003c\/td\u003e\n \u003c\/tr\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eOrigem\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003eÁustria\u003c\/td\u003e\n \u003c\/tr\u003e\n \u003c\/tbody\u003e\n \u003c\/table\u003e\n \n \u003ch3\u003eConformidade\u003c\/h3\u003e\n \u003ctable\u003e\n \u003cthead\u003e\u003ctr\u003e\n \u003cth\u003eEspecificação\u003c\/th\u003e\n \u003cth\u003eValor\u003c\/th\u003e\n \u003c\/tr\u003e\u003c\/thead\u003e\n \u003ctbody\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eMarcação\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003eCE\u003c\/td\u003e\n \u003c\/tr\u003e\n \u003ctr\u003e\n \u003ctd\u003eCategoria de EPI\u003c\/td\u003e\n \u003ctd\u003eCategoria II (riscos) (médio)\u003c\/td\u003e\n \u003c\/tr\u003e\n \u003c\/tbody\u003e\n \u003c\/table\u003e\n \n \u003ch3\u003eEquipamento Padrão\u003c\/h3\u003e\u003cul\u003e\n \u003cli\u003e1 par de luvas de trabalho para jateadoras de areia Bernardo SB 2, SB 3 e SB 4\u003c\/li\u003e\n \u003cli\u003eInstruções de Montagem Rápida\u003c\/li\u003e\n \u003cli\u003eEmbalagem Protetora\u003c\/li\u003e\n \u003c\/ul\u003e\n \n \u003ch2\u003ePerguntas Frequentes\u003c\/h2\u003e\n \n \u003cdetails\u003e\u003csummary\u003eEstas luvas são compatíveis com outras marcas de jateadoras de areia?\u003c\/summary\u003e\n \u003cp\u003eAs luvas são dimensionadas especificamente para as cabines de jateamento de areia Bernardo SB 2, SB 3 e SB 4 e para cabines equivalentes com a mesma furação no braço (diâmetro típico de 200 a 220 mm). Para jateadoras de areia de outras marcas (Tecna, Vaniman, Trinity Tools, Renfert, etc.), verifique o diâmetro do furo e a borda do braço antes de usar. Compra.\n \n \u003cp\u003eAs luvas para jateamento de areia são, em sua maioria, produtos padronizados: o diâmetro típico do furo é de 200, 220 ou 250 mm. Para cabines antigas (com mais de 15 anos) ou marcas menos comuns, recomenda-se verificar a compatibilidade: entre em contato com o suporte da Krollit, informando a marca, o modelo e o diâmetro do furo para verificação.\n \n \u003c\/details\u003e\n \n \u003cdetails\u003e\u003csummary\u003eQual ​​a durabilidade em uso profissional diário?\u003c\/summary\u003e\n \u003cp\u003eA vida útil típica é de 6 a 18 meses em uso profissional diário. A variabilidade depende de: intensidade de uso (jateamento de areia ocasional = maior durabilidade), tipo de abrasivo utilizado (sílica fina = maior durabilidade; óxido de alumínio = durabilidade média; granalha de aço ou areia de aço = menor durabilidade) e cuidado no uso (remoção completa de resíduos antes de tocar na luva, manuseio delicado).\u003c\/p\u003e\n \u003cp\u003ePara uso contínuo e intensivo (mais de 4 horas por dia), recomenda-se a substituição a cada 4 a 8 meses, mesmo que a luva ainda pareça intacta: o material pode perder elasticidade com o tempo, criando marcas invisíveis. Microfissuras que reduzem a proteção. Para uso ocasional em atividades de hobby, a vida útil pode se estender a 3-5 anos se a luva for mantida em boas condições de armazenamento (seca, longe da luz solar direta).\u003c\/p\u003e\n \u003c\/details\u003e\n \n \u003cdetails\u003e\u003csummary\u003eComo elas são instaladas na cabine?\u003c\/summary\u003e\n \u003cp\u003eA instalação normalmente leva de 5 a 10 minutos sem ferramentas especiais. Procedimento padrão: remova as luvas antigas (afrouxando o anel de fixação no braço da cabine), limpe a borda do orifício, insira as novas luvas de dentro para fora da cabine, alinhe a borda reforçada sobre o orifício e aperte o anel com a pressão adequada (nem muito frouxo para evitar a entrada de abrasivos, nem muito apertado para evitar a deformação da borda).\u003c\/p\u003e\n \u003cp\u003eAs instruções de montagem rápida incluídas na embalagem descrevem o procedimento específico para o seu modelo. Para cabines com sistemas de fixação diferentes (por exemplo, anel roscado, trava de alavanca), as instruções podem variar ligeiramente. Após a instalação, recomenda-se um teste de vazamento a vácuo (feche a cabine, ligue a sucção e verifique se há passagem de partículas). através das bordas das luvas).\u003c\/p\u003e\n \u003c\/details\u003e\n \n \u003cdetails\u003e\u003csummary\u003eQuais abrasivos são compatíveis?\u003c\/summary\u003e\n \u003cp\u003eAs luvas são compatíveis com todos os tipos padrão de abrasivos para jateamento profissional: sílica (areia natural), óxido de alumínio (coríndon), carbeto de silício (verde), grânulos de vidro, microesferas de vidro, grânulos de aço, plástico e bicarbonato de sódio.\u003c\/p\u003e\n \u003cp\u003ePara abrasivos agressivos (óxido de alumínio grosso, microesferas de aço para jateamento industrial de peças grandes), a vida útil das luvas é significativamente reduzida: planeje substituí-las com mais frequência. Para abrasivos delicados (microesferas de vidro para acabamento delicado, bicarbonato de sódio para limpeza), a vida útil das luvas é prolongada. Importante: O uso de abrasivos incompatíveis com a cabine específica (por exemplo, abrasivos metálicos em cabines projetadas para sílica) pode causar danos acelerados às luvas e à cabine.\u003c\/p\u003e\n \u003c\/details\u003e\n \n \u003cdetails\u003e\u003csummary\u003ePosso lavá-las por mais tempo?\u003c\/p\u003e Reutilização?\u003c\/summary\u003e\n \u003cp\u003eSim, até certo ponto. A limpeza da parte externa com um pano seco ou levemente úmido (água e sabão neutro) pode remover os resíduos abrasivos acumulados. A lavagem completa com detergentes agressivos não é recomendada: pode degradar o material (borracha), reduzindo a elasticidade e a proteção.\u003c\/p\u003e\n \u003cp\u003ePara prolongar a vida útil das luvas no uso diário: remova os resíduos abrasivos após cada sessão de trabalho (com ar comprimido ou um pano seco), guarde-as em local seco, sem exposição direta à luz solar ou fontes de calor, e inspecione-as periodicamente para detectar microfissuras ou desgaste antes que se tornem problemáticos. A substituição preventiva deve ser feita a cada 12 meses, mesmo que as luvas pareçam intactas: a segurança do operador tem prioridade sobre a vida útil máxima do consumível.\u003c\/p\u003e\n \u003c\/details\u003e","brand":"Bernardo","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50694554911048,"sku":"85-1052","price":22.08,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0891\/2139\/0920\/files\/Guanti-da-lavoro-per-SB-2-3-4-1-paio-extra-big-10366.jpg?v=1750076571","url":"https:\/\/www.krollit.pt\/products\/luvas-de-trabalho-para-sb-2-3-4-1-par","provider":"Krollit","version":"1.0","type":"link"}